Skip to main content

Linguistic issues

Linguistic issues

"Of course, you should use the highest and best language! Let's encourage not only fluency but perspicuity and appositeness in language use," cries the linguistic purist--the prescriptivist--in me. Realistically, of course, comprehensibility is a higher priority than eloquence.

Are the two dichotomous, you ask? Indeed, they can be; as regards the Fulfulde Bible, for example. This translation, completed in the 1970s, is now facing review and updating. Surprised to hear a people group still considered unreached has had a Bible in their language for so long, I learned the translation's primary target is not necessarily the Fulbe themselves, but the many smaller people groups occupying the same area who speak Fulfulde as a trade language. The issue then, is what version of Fulfulde to use. "High Fulfulde," as spoken by educated Fulbe is not the same language spoken in the market by the many vendors from differing cultural backgrounds. Though they communicate very well in Fulfulde, they would find a Bible in "High Fulfulde" nearly incomprehensible.

The same quandary faces the Oroko translation team, I discovered. The translators are men of education of varied ages from varied backgrounds, who often introduce new Oroko words to each other in their search for the best way to express the words of life. On the one hand, it is great for a translation project to thus support the expansion and standardization of a language! But will such a "high" translation make the book inaccessible for the younger, half-educated Oroko -- for whom the translation holds the most hope?

The 30-and-over set learned Oroko at their parents' knee, then left the village for secondary school, and became fluent in Pidgin, which they continue to speak as a status symbol of being "cosmopolitan," of having been "out". Their language skills in Oroko are adequate for the language of the hearth, but when it comes to thinking, to discussing faith and morality, a Bible in the vernacular using an elegant but overly broad vocabulary would be out of their grasp. And if they cannot be convinced of the value of reading, writing, and studying the Bible in Oroko, the language will not last much more than a generation before it is lost -- becoming a relic of history books and old women.

Alas. I do so like the idea of an elegant, eloquent, well-expressed written document to be the foundation of literacy as well as of spiritual instruction.

Comments

Popular posts from this blog

Winnipeg Transit woes

  “We’ve increased support for municipalities year after year because we know strong communities depend on reliable, stable and predictable funding increases,” Municipal and Northern Relations Minister Glen Simard said in an emailed statement to the Free Press Tuesday. https://www.winnipegfreepress.com/breakingnews/2026/06/23/winnipeg-transit-needs-funding-boost-additional-staff-to-follow-new-provincial-accessibility-regulations-city-report This in answer to City of Winnipeg chair of Public Works Janice Lukes plea for the province to cough up money for the needed upgrades. Listen carefully because these are words I won't often say: I gotta agree with Lukes on this one. If the province is handing down new standards, given their higher capacity for raising revenues, they ought to help the city fund meeting said standards. What Simard fails to acknowledge is that those "year after year" funding increases started at the bottom basement after Conservative cuts and likely h...

more journalistic malpractice from Canada's national broadcaster

The government has just rammed through legislation to turn Canada into a police surveillance state where all the democratic and processed based guard-rails have been removed.  They used some legislative loophole to force a vote on amendments without debate at a committee meeting at midnight. But this is what the front page of our national broadcaster's news site looks like. Do you see any mention of Bill C-22? Do you see any word of a midnight SECU session with a forced vote? Do you see any mention of MPs in tears at how democracy is being shredded before their very eyes? Do you see anything removing about all legal protections against having your data intercepted, read and kept on file (in a word of hackers and data breaches)? Do you see anything about how experts in Australia (who have already gone partway down the path Canada has just widened, flatted, and turned into a racetrack) are warning Canadians not to do this? No. The CBC is spineless. Just a mouthpiece for whoever wield...

Letter writing success

Last week, several sources linked to a letter appealing to venerable Canadian scientist and nature advocate David Suzuki to withdraw from a supposed climate prize due to its deep ties to an unbashedly colonlialist Israeli organization. The JNF's claim to fame is planting trees in Israel. Pine trees. Non-native trees. Trees that are susceptible to wildfires. Trees intentionally planted atop forcibly-emptied Palestinian villages to try to erase their memory.  The letters worked. Suzuki withdrew. I hadn't gotten around to writing before I got the news. So when a follow up letter to other participants in the prize hit my inbox, I rushed to put my own spin on the letter and sign it. Send your own here I urge you to join David Suzuki in withdrawing from the upcoming Climate Solutions Prize (CSP) festival. CSP was instigated by the racist Jewish National Fund (JNF) of Canada with support from the Israeli government. Israeli Prime Minister Naftali Bennet announced the launch of CSP...