Isn't it ironic

At a special session on Sabbath rest at SIL’s CTC (Cameroon Training Centre) in Yaounde, one missionary said the English service is like water to her soul when she comes in after months in the village. It offers rest, rejuvenation, and a time of corporate worship—which church in the village doesn’t. It touches her heart.

That’s the irony of our work, pipes up another translator. The better a job we’re doing, the less at home we’ll feel. We’re out there translating the Bible into these tribal languages so their speakers can have this kind of meaningful and immediate worship. So, the more our work helps the villagers worship in their native idiom, the less “at home” we’ll feel.


Popular Posts